Thursday, March 17, 2011

Suburban’s Fairy Tale could cost Hampstead Millions of Dollars

http://ping.fm/EoWAe

Saturday, March 12, 2011

Purim Carnival is today 11-2pm at Adath Israel.
Costume parade, baking hamentaschens, music, a&c, inflatables, face painting, games...

Wednesday, February 9, 2011

Hampstead Council Adopts New Code of Ethics

In June of 2010, Hampstead became one of the first municipalities in Quebec to adopt a code of ethics for members of council. Subsequently in December, the Quebec government passed Bill 109, which requires all municipalities in the province to adopt such a code. Bill 109 contains specific items that must be in the code and Hampstead has included all of these minimum requirements in the new Hampstead Code of Ethics.

However, the Hampstead Code goes well beyond the minimum requirements. The code includes prohibitions against immediate family members being hired by the Town. It also does not allow them to have a direct supplier relationship with the Town. While Bill 109 permits gifts of up to $200 in some circumstances, Hampstead’s code limits the maximum to $40. It also has additional rules about confidentiality. Basically, this new code includes everything from the old version and adds it to the items required by Bill 109 to make the new code.

Download Hampstead Council’s new and revised Code of Ethics here.


Le conseil de Hampstead adopte un nouveau code d’éthique

En juin 2010, Hampstead est devenu une des premières municipalités au Québec à adopter un code d’éthique pour les membres de son conseil. Ensuite en décembre, le gouvernement du Québec a passé la Loi 109, qui requière toutes les municipalités dans la province à adopter un tel code. La Loi 109 continent des items spécifique qui doit se retrouver dans le code et Hampstead a inclus toutes ces exigences dans le nouveau code d’éthique de Hampstead.

Toutefois, le code d’éthique de Hampstead va bien au-delà des exigences minimales. Le code inclus des interdictions contre l’embauche de membres immédiats de la famille par la Ville. Il interdit aussi la Ville d’entretenir une relation directe avec eux en tant que fournisseurs. Tandis que la Loi 109 permet des cadeaux allant jusqu’à une limite de 200$ selon certaines circonstances, le code d’Hampstead limite le maximum à 40$. Il comporte aussi des règles additionnelles telles que sur la confidentialité. En résumé, le nouveau code inclus toute l’ancienne version et l’ajoute aux items requis par la Loi 109 afin d’en faire un nouveau code.

Vous pouvez télécharger ici le nouveau code d’éthique révisé du conseil de Hampstead.

Thursday, February 3, 2011

Reminder for Hampstead Dog Owners

Monday, January 31, was the last day for dog owners to use the dog run pass key purchased in 2010. In order to continue using Hampstead’s dog run, a 2011 dog licence must be purchased. Please bring your pass key with you when you come to renew your dog licence.

Dog licences are sold at the Town Hall, 5569 Queen Mary Rd. or the Community Centre, 30 Lyncroft. Once the licence is purchased, your pass key will be automatically reactivated.

Rappel aux propriétaires de chiens

Hier, le lundi 31 janvier, était le dernier jour que vous pouviez avoir accès à la promenade de chiens avec votre ancienne carte 2010. Afin que vous puissiez continuer à utiliser la promenade de chiens de Hampstead, vous devez renouveler votre permis pour chien.

Les permis sont disponibles à l’Hôtel de Ville, 5569 ch. Queen Mary, ou au Centre communautaire, 30 Lyncroft. La carte d’accès sera réactivée automatiquement dès que vous aurez renouveler votre permis pour 2011.

New Public High School in Côte Saint-Luc to open this August

The English Montreal School Board has announced that, if enough applications are submitted for the next school year, a new public high school will open in Côte Saint-Luc.

The new school will be located at the Giovanni Palatucci Facility (formerly Wagar High School) and will focus on enrichment courses, heritage programs and sports concentration. For the first year, enrolment will be limited to Secondary I students only.

“The Hampstead and Cote Saint-Luc councils have urged the EMSB to open a new high school in the area to give our residents more options. I am very pleased to see that this will become a reality if enough applications are received,” expressed Mayor Bill Steinberg.

Applications must be received between February 7 and 18 and can be downloaded from the EMSB website at www.emsb.qc.ca. For more information, you may contact the EMSB Region 3 Director, Paola Miniaci, at 514-483-7200 ext. 7228 or by email at newhigh@emsb.qc.ca. 

Une nouvelle école publique ouvrira les portes en août à Côte Saint-Luc


La Commission scolaire de English-Montréal a annoncé que, si suffisamment d’inscriptions étaient reçues pour la prochaine année scolaire, une nouvelle école publique verra le jour à Côte Saint-Luc.

La nouvelle école sera située au Centre Giovanni Palatucci (anciennement l’École Secondaire Wagar) et se concentrera sur des cours d’enrichissement, des programmes d’héritage et une concentration sport. Pour la première année, les inscriptions seront limitées aux étudiants du niveau I au secondaire.

« Les conseils municipaux de Hampstead et Côte Saint-Luc ont réclamé que la CSEM ouvre une nouvelle école secondaire dans les environs afin de d’offrir plus d’options aux résidants. Je suis très content de voir que c’est devenu une réalité si suffisamment d’inscriptions sont reçues, » s’est exprimé le maire Bill Steinberg.

Les inscriptions doivent être reçues entre le 7 et 18 février et peuvent être téléchargées à partir du site de la CSEM au www.emsb.qc.ca/fr. Pour de plus amples renseignements, vous pouvez contacter la directrice de la Région 3 de la CSM, Paola Miniaci, au 514-483-7200 ext. 7228 ou par courriel au newhigh@emsb.qc.ca.

Monday, January 17, 2011

NEW TRAFFIC SIGNS ON FLEET EASTBOUND

For close to two years now, the current and former councils have been trying to solve the problem of traffic eastbound on Fleet going through the streets north of Fleet, during the morning rush hour. The goal was to minimize the number of Côte Saint-Luc drivers turning left from Fleet, while still letting our residents returning from car pool to get back home. The second goal was to spread the traffic out fairly, so that no one street got an excessive number of cars.

Councillor Harvey Shaffer (Traffic and Legal portfolios) has found a solution that seems to meet our goals. With any traffic solution we need to see how drivers react and then, if necessary, make modifications. However, we think this will work.

Effective Friday January 21st, Monday to Friday from 7 to 9 a.m., drivers travelling eastbound on Fleet will be permitted to make a left turn at the following times and locations:

Western Netherwood 7:00 – 7:30 a.m. (same as now).

Queen Mary all the time (same as now) BUT drivers looking for a fast way to leave Hampstead will find other signs (some to be installed at a later date) that will make this route much longer than the other alternatives.

Eastern Netherwood 7:30 – 7:45 a.m.

Harland 7:45 – 8:00 a.m.

Finchley 8:00 – 8:15 a.m.

Dufferin 8:15 a.m. onward

NOUVEAUX PANNEAUX DE CIRCULATION SUR FLEET EN DIR. EST


Pendant plus de deux ans, le présent et les anciens conseils municipaux ont essayé de régler le problème de circulation sur Fleet en direction est afin d’empêcher la circulation de passer dans les rues au nord de Fleet, pendant l’heure de pointe du matin. Le but est de minimiser le nombre de conducteurs de Côte Saint-Luc effectuant un tournant à gauche à partir de Fleet, tout en permettant à nos résidants de retourner à la maison après le covoiturage du matin. Le deuxième but était d’étendre la circulation afin qu’aucune rue ne reçoive un nombre excessif de voitures.

Le conseiller Harvey Shaffer (portfolios Circulation et Services juridiques) a trouvé une solution qui semble atteindre nos buts. Avec toute nouvelle solution pour la circulation, nous devons prendre le temps de voir comment réagiront les conducteurs et ensuite, si nécessaire, nous ferons des modifications. Toutefois, nous pensons que ceci fonctionnera.

En vigueur à partir du vendredi 21 janvier, du lundi au vendredi de 7h à 9h, les conducteurs voyageant en direction est sur Fleet seront permis de faire un tournant à gauche aux heures et endroits suivants :

Netherwood Ouest 7h – 7h30 (inchangé).

Queen Mary en tout temps (inchangé) MAIS les conducteurs désirant un moyen rapide de quitter Hampstead trouveront d’autres panneaux (quelque uns seront installés plus tard) qui rendront cette route plus longue que les autres alternatives.

Netherwood Est 7h30 – 7h45

Harland 7h45 – 8h00

Finchley 8h00 – 8h15

Dufferin 8h15 et plus

Saturday, January 15, 2011

Westmount Swim Team invites Hampsteaders on team

For this 2011 season, Hampstead will be collaborating with the Westmount Swim Team, The Dolphins, and will be hosting their practices at Hampstead Pool. Westmount Pool will be out of commission this summer due to the construction of their new sports complex. In return, The Dolphins have gracious offered to allow Hampstead residents (7 to 17 yrs old), who wish to swim on their team, the opportunity to join the team. For information, please visit their website at www.westmountdolphins.org or contact Helen Campbell at hcampbell@sympatico.ca

L'équipe de natation de Westmount invite les résidants de Hampstead à se joindre


Pour la saison 2011, Hampstead collaborera avec l’équipe de natation de Westmount, Les Dauphins, et sera l’hôte de leurs pratiques à la piscine Hampstead. La piscine de Westmount sera fermée cet été pendant la construction de leur nouveau complexe. En retour, Les Dauphins offrent aux résidants de Hampstead, (7 à 17 ans) qui désirent faire parti de leur équipe, l’opportunité de se joindre à eux. Pour de plus amples renseignements, veuillez visiter leur site web au www.westmountdolphins.org (site en anglais) ou contactez Helen Campbell au hcampbell@sympatico.ca